TAMIL LYRICS:
(Instrumental)
FEMALE:
CHORUS 1:
Aaasai aasai, ippoludhu paeraasai,
Ippoludhu aasai theerum kaalam eppoludhu?
MALE:
CHORUS 2:
Kannaal unnaal ippodudhu, kaayangal ippodudhu,
Kaayam theerum kaalam eppoludhu?
FEMALE:
CHORUS 3:
Malaiyaay elunthaen, naan ippoludhu,
Manalaay virinthaen, naan ippoludhu,
Suvadai padippaay nee, ippoludhu,
(Female Vocalizing -- "Nananaana")
FEMALE:
CHORUS 1
(Instrumental)
Thalai mudhal kaal varai, ippoludhu,
Nee thavarugal seiyvathu eppoludhu?
MALE:
Mmm, idaivelli kurainthathu ippoludhu,
Unn ithalgalai thuvaippathu eppoludhu?
FEMALE:
Alagampull aagiraen ippoludhu,
Athu aaduthaan meiyvathu eppoludhu?
MALE:
Thiruvilaa aagiraen ippoludhu,
Nee yenakkull thollaivathu eppoludhu?
(Female Vocalizing -- "Nananaana")
FEMALE:
Aasai aasai aasai aasai,
Aasai aasai aasai,
(Birds Chirping)
(Instrumental)
MALE:
Pulveli aagiraen, ippoludhu,
Nee panithuli aaguvathu eppoludhu?
FEMALE:
Hahh, kottum malai naan ippoludhu,
Unn kudineer aavathu eppoludhu?
MALE:
Yenakkul suriyan ippoludhu,
Unn kilakkil uthippathu eppoludhu?
FEMALE:
Pudavai karuvil ippoludhu,
Nee pudhidhaay thirappathu eppoludhu?
(Male Vocalizing -- "Nananaana")
CHORUS 1
MALE:
CHORUS 2
MALE / FEMALE (m1, f2):
CHORUS 3
(Female Vocalizing -- "Nananaana")
(Male Vocalizing -- "Nananaana")
ENGLISH LYRICS:
(Instrumental)
FEMALE:
CHORUS 1:
Desires desires, now extraneous desires,
Desires now, but when will they be quenched?
MALE:
CHORUS 2:
Because of your eyes, because of you, wounds exist now,
But when will the time come when the wounds heal?
FEMALE:
CHORUS 3:
Like rain, I have risen now,
Like a flower, I have blossomed now,
You read my thoughts now,
(Female Vocalizing -- "Nananaana")
FEMALE:
CHORUS 1
(Instrumental)
Stretching from my head to my toes now,
When will you be allowed to do sinful things?
MALE:
Mmm, the gap between us has shortened now,
When will I get to wash your lips?
FEMALE:
I have become beautiful grass now,
When will the sheep be allowed to graze on me?
MALE:
I have become a festival now,
When will you get lost inside of me?
(Female Vocalizing -- "Nananaana")
FEMALE:
Desires desires desires desires,
Desires desires desires,
(Birds Chirping)
(Instrumental)
MALE:
I have become blades of grass now,
When will you become a dewdrop?
FEMALE:
Hahh, I have become the rainfall now,
When will I be your drinking water?
MALE:
There is a sun inside of me now,
When will that sun rise in your east?
FEMALE:
I am in the egg of a sari now,
When will you open me anew?
(Male Vocalizing -- "Nananaana")
CHORUS 1
MALE:
CHORUS 2
MALE / FEMALE (m1, f2):
CHORUS 3
(Female Vocalizing -- "Nananaana")
(Male Vocalizing -- "Nananaana")